NASB (New American Standard Bible) ¿äÇѺ¹À½À» ¿µ¾î·Î ÀÐÀ¸¸é¼ ¼º°æ°øºÎ(Bible Study)¿Í ¿µ¾î°øºÎ(English Study)¸¦ ÇÔ²² ÇØº¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÇÒ·¼·ç¾ß!
Chapter One (Á¦1Àå)
1. In the beginning was the Word, and the
Word was with God, and the Word was God. ÅÂÃÊ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ °è½Ã´Ï¶ó. ±× ¸»¾¸Àº Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇϼÌÀ¸´Ï ±×¸»¾¸Àº °ð Çϳª´ÔÀ̴̼٠.
In the beginning: ½ÃÀÛ ¶§, ÅÂÃÊ¿¡. »ç½Ç ±× ¶§°¡ ¾ðÁ¦¿´´ÂÁö´Â Çϳª´Ô¿Ü¿¡ ¾Æ¹«µµ
¸ð¸¥´Ù. »ç¶÷µéÀº Àΰ£ÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» °è»êÇØ º¸·Á°í Çϴµ¥ ±× ¹ß»óºÎÅͰ¡ À߸ø µÇ¾ú´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀº Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î
¸¸ °è»êÀÌ °¡´ÉÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
the Word: ¸»¾¸, ¿©±â¿¡¼´Â ¹®Àå ÁßÀÌÁö¸¸ Word ¶ó°í W ¸¦ ´ë¹®ÀÚ·Î ¾²°í ÀÖ´Ù. ±× ±î´ßÀº ÀϹÝÀûÀÎ ¸»(word) °ú ±¸ºÐÇϱâ À§ÇÔÀÌ´Ù. ´ÙÀ½ ¹®Àå¿¡¼ ÀÌ¾î ³ª¿ÀµíÀÌ ±× ¸»¾¸Àº Çϳª´ÔÀ̽ñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ¿©±â¼ ¸»ÇÏ´Â ¸»¾¸Àº ÀÏ»ó ¾ð¾î¸¦ °¡¸®Å°´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Logos¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
2. He was in
the beginning with God. ±×´Â Çϳª´Ô°ú ÅÂÃÊ¿¡ ÇÔ²² ÀÖ¾ú´Ù .
¸»¾¸À» Áß¼º´ë¸í»ç it ·Î ¾²Áö ¾Ê°í ³²¼º´ë¸í»ç He ·Î ¹Þ°í ÀÖ´Ù. Áï ¸»¾¸Àº ÀΰÝÀ̶ó´Â ¸»ÀÌ´Ù. ±×°¡ Çϳª´Ô°ú ÅÂÃÊ¿¡ °°ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
3. All things
came into being by Him, and apart from Him nothing came into being that has
come into being. ¸ð´Â °Í (¸¸¹°)ÀÌ ±×¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¸ÀçÇÏ°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ¾Æ¹«°Íµµ ±×·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í Á¸ÀçÇÑ °ÍÀ̶õ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø¾ú´Ù .
All things: ¸¸¹°, ¸ðµç °Íµé
came into being: Á¸ÀçÇÏ°Ô µÇ´ÙÀÇ °ú°ÅÇü
apart from Him: ±×¸¦ ¶°³ª¼´Â, ±×·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í´Â
nothing came into being: ºÎÁ¤ÇüÀ» ¾Õ¿¡ µÎ°í ¹®Àå Àüü¸¦ ºÎÁ¤À¸·Î ¸¸µå´Â ÇüÅ´ ÈçÈ÷ ¾²ÀÌ´Â ¹®Àå ±¸Á¶ÀÌ´Ù. ¡° ¾Æ¹«°Íµµ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.¡±
that has come into being: ÇöÀç¿Ï·áÇüÀ» ½á¼ Áö±Ý±îÁö Á¸ÀçÇÏ°ÔµÈ ¸ðµç °ÍÀ» ¸»Çϰí ÀÖ´Ù. Áï Áö±Ý±îÁö Á¸ÀçÇÏ°ÔµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ±×¸¦ ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í µÈ °ÍÀº ¾ø´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù.
4. In Him was
life, and the life was the light of men. ±×ÀÇ ¾È¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ±× »ý¸íÀº »ç¶÷µéÀÇ ºûÀ̾ú´Ù .
the life, the light: Á¤°ü»ç the ¸¦ ¾²°í ÀÖÀ½¿¡ ÁÖÀÇÇ϶ó. ¿©·¯°¡Áö Áß ÇϳªÀÇ »ý¸íÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¶ÇÇÑ ¿©·¯°¡Áö Áß ¾î´À ÇϳªÀÇ ºûÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
5. And the
light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it. ±×¸®°í ±× ºûÀÌ Èæ¾Ï Áß¿¡ ºñÄ¡°í ÀÖÁö¸¸ ±× Èæ¾ÏÀÌ ±×°ÍÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù .
shines: ÇöÀçÇüÀ» ¾²°í Àִµ¥ ±× ºûÀº Çѹø ºñÄ¡°í »ç¶óÁø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °è¼Ó ºñÄ¡°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
the darkness: ¼¼»ó »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾îµÎ¿ò
did not comprehend: ¿©±â¿¡¼´Â °ú°ÅÇüÀ» ¾²°í ÀÖ´Ù. ±×·¯´Ï±î ºûÀº ºñÄ¡°í ÀÖÁö¸¸ Èæ¾ÏÀÌ ±×°ÍÀ» °¨ÁöÇÏÁö ¸øÇß´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. Èæ¾ÏÀÌ °¨Áö ¸øÇÑ °ÍÀº °ú°ÅÀÇ ÇϳªÀÇ »ç°ÇÀ̶ó´Â ¸»ÀÌ´Ù. comprehend: °¨ÁöÇÏ´Ù. ±ú´Ý´Ù.
6. There came a
man, sent from God, whose name was John. ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿Ô¾ú´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ º¸³¿À» ¹Þ¾Ò´Âµ¥ ±×ÀÇ À̸§Àº ¿äÇÑÀ̾ú´Ù .
A man came. À̶ó°í ÇØµµ µÇÁö¸¸ ¿©±â¼´Â ±× »ç¶÷ÀÌ ÀÚÀÇÀûÀ¸·Î ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó º¸³¿À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» È®½ÇÈ÷ Çϱâ À§ÇØ There came a
man À¸·Î ¾²°í ÀÖ°í, ÀÌ¾î¼ sent from God À̶ó°í ¼³¸íÇϰí ÀÖ´Ù. whose name was
John ±×ÀÇ À̸§Àº ¿äÇÑÀ̾ú´Ù. ¾Õ ¹®ÀåÀ» Äĸ¶(,) ·Î ÀÏ´Ü ¸ØÃß°í ³ª¼ whose ·Î ¹Þ°Ô µÇ´Â °æ¿ì ¾Õ¿¡ ¹®ÀåÀ» ÀÌÀº ¸»·Î ÇØ¼®ÇÏ¿© ¡° ´©±¸ÀÇ À̸§Àº¡¦¡± ¾Æ´Ï¶ó ¡° ±×ÀÇ À̸§Àº¡¦¡± ¶ó°í ¹ø¿ªÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
7. He came for
a witness, that he might bear witness of the light, that all might believe
through him. ±×´Â Áõ°ÅÇϱâ À§ÇØ ¿Ô´Âµ¥ ºû¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ ÅëÇÏ¿© ¹Ï°Ô ÇÏ·Á°í ¿Ô´Ù .
ÀÌ·± °æ¿ìÀÇ that ´Â °á°ú¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î °è¼ÓÀûÀ¸·Î ¹ø¿ªÇÏ¸é µÈ´Ù. that he might bear ¡¦., all might believe ¡¦ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ º¸³¿À» ¹ÞÀº ¿äÇÑÀÌÁö¸¸ ±×°¡ ºû¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°Å¸¦ ÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ ¿ÏÀüÇÏÁö ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸»Çϱâ À§ÇØ might ¸¦ ¾²°í ÀÖ°í, ¶ÇÇÑ all Àº ¼¼»ó ¸ðµç »ç¶÷À» ÀǹÌÇϰí Àִµ¥ might ¸¦ ¾´ °ÍÀº ¾îµð±îÁö³ª ¹ÏÀ½Àº »ç¶÷µé ÀÚ½ÅÀÌ ³»·Á¾ß ÇÒ °áÁ¤À̱⠶§¹®¿¡ »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ¹Ï´ÂÀ̵µ ÀÖ°í ¹ÏÁö ¾Ê´Â À̵µ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ì¸® ¾Ï½ÃÀûÀ¸·Î ¸»Çϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù .