영어로 읽는 성서
영어로 읽는 성서 (4) John 1:19-28
등록일:2010-05-30/작성자:관리자/조회:593


NASB (New American Standard Bible) 요한복음을 영어로 읽으면서 성경공부(Bible Study) 영어공부(English Study) 함께 해보려고 합니다. 할렐루야!


19.  And this is the witness of John, when the Jews sent to him priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?" 유대인들이 예루살렘에서 제사장들과 레위인들을 요한에게 보내어네가 누구냐물을 때에 요한의 증언이 이러하니라.요한은 증거자로서의 자신의 신분을 망각하지 않았다.  유대인들이 제사장들과 레위인들을 그에게 보내어 질문하기를당신은 누구요?”라고 물었을 그는 자신에 대해 확실하게 증거하고 있다. 사람이 자신이 누구인지 알고 산다는 것이 얼마나 큰 복인가? 시골 중학교 졸업식장에서 연설하는 사람이 "나를 잊지 말라"고 일갈을 하자 학생들은 모두 웃었다. 학생들은 연설하는 그 사람을 잊지 말아달라는 말로 쉽게 받아들였기 때문이었다. 그러나 그는 이어 설명하기를 사람이 자기 자신을 잊지 말고 살아야 한다고 하자 방금 전 웃음으로 가득했던 식장은 숙연해졌다. 그렇다. 사람은 자신이 누구인지 알고 사는 것이 매우 중요하다. 자신을 모르는 사람은 남도 알지 못한다. 알아도 잘못 알기 쉽다.


20.  And he confessed, and did not deny, and he confessed, "I am not the Christ." 요한이 드러내어 말하고 숨기지 아니하니 드러내어 하는 말이 나는 그리 스도가 아니라 하였다. 그는 고백하였다. 또한 부인하지 않았다. 그는 고백하기를 자신은 그리스도가 아니라고 하였다. 여기에서의 부정(not)은 매우 중요하다. 아닌 것을 아니라고 말할 있는 사람이 용기 있는 사람이다. 자신의 유익과 안일을 위해 아닌 것이 분명한데 사실대로 아니라고 말하지 못하고 살 때가 얼마나 많은가? 사람들은 결정적인 순간에 자신을 망각하여 잘못된 판단을 하는 경우가 많지만 요한은 그렇지 않았다.


21. And they asked him, "What then? Are you Elijah?" And he *said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."   묻되 그러면 누구냐 네가 엘리야냐 이르되 나는 아니라 묻되 네가 선지자냐 대답하되 아니라  그들은 요한에게 물었다. who 물을 때와 what으로 물을 차이가 있다. what으로 물을 경우에는 무엇하는 인물이냐(직업) 묻는 것이다. 그런데 여기에서는 what then?으로 써서그렇다면 어떻게 된거냐?”라는 의미가 들어있다고 보는 것이 좋다. 이어서 그렇다면당신은 엘리야입니까?” 요한은 다시 명확하게 답한다. “나는 (엘리야가) 아닙니다.”  다시 선지자인가 물었지만 여전히아니다라고 답한다.


22. They said then to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?" 말하되 누구냐 우리를 보낸 이들에게 대답하게 하라 너는 네게 대하여 무엇이라 하느냐  당신은 누구요. 우리가 우리를 보낸 사람들에게 대답할 있도록 (말좀 주시오.) 당신은 자신을 무엇이라고 말하시오? 보냄받은 사람들은 요한에 대하여 무엇이라 보고는 해야 하겠는데 답답한 심정으로 해답을 구하고 있다.


23. He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said." 이르되 나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에 외치는 자의 소리로라 하니라. A voice of one 사람의 소리. 여기에서 One 단순한 하나라는 의미가 아니라 어떤 사람을 의미하고 있다. Crying in the wilderness 광야에서 (안타까운 심정으로) 외치고 있는. Crying 분사를 이용하여 앞의 one을 설명하고 있다.  Make straight the way of the Lord 주님의 길을 곧게 만들다. 주께서 불편 없이, 거침이 없이 오시도록 길을 똑바르게 만들어 놓는다. 모든 목회자가 명심해야 할 귀절이다. 목회자는 자신을 위해 존재하는 사람이 아니라 오직 예수님을 위한 사람이 되어야 한다. 요한처럼. 자신이 왕인 것으로 착각하는 목회자, 심지어 자신이 주님인 줄 착각하는 목회자들 때문에 세상은 여전히 어지럽고 교회의 수는 그렇게 많이 늘어나는데도 사회를 향한 교회의 역량은 미흡하기 짝이 없다.


24. Now they had been sent from the Pharisees.그들은 바리새인들이 보낸 자라 바리새인들은 사두게인들과 달리 율법에 철저한 사람들이었다. 사두개인들이 당시 성전의 행정권을 소유하고 있는 특권층이었다면 바리새인들은 유대교의 종교적인 권위와 전통을 자랑하는 쪽이었다. 요한을 찾아 온 사람들 가운데 제사장도 포함이 되었다고 하는데 이 말은 사두개파 사람들과 바리새파 사람들이 한통속이 되었다는 의미를 담고 있다. 제사장들은 대개 사두게파 사람들이 하고 있었기 때문이다. 부활에 대해 바리새파 사람들은 믿은 반면 사두개파 사람들은 부활을 믿지 않아 양파는 항상 적대시 하였다. 부활을 믿지 않는 사두개파 사람들이 제사장직을 맏고 있었으니 성전이 부패하고 타락할 수 밖에 없었든 것이다. 오늘날도 부활을 부정하는 신학자들이 있어 교회를 혼란하게 하고 있음은 참으로 슬픈 일이다.   


25. And they asked him, and said to him, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?" 물어 이르되 네가 만일 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요 선지자도 아닐진대 어찌하여 세례를 베푸느냐  세례를 베푸는 것은 성직자의 고유한 권한이라는 것은 상식이었다. 그런데 요한이 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요 예언자도 아니 신분으로 세례를 베풀 있느냐는 질문을 던진 것이다. 다시 말해서 일반인이 세례를 베풀 있느냐는 것이다. 당시 사람들은 그리스도, 엘리야, 또는 선지자는 세례를 베풀 있다고 여겼든 것으로 보인다. 


26. John answered them saying, "I baptize in water, [but] among you stands One whom you do not know. 요한이 대답하되 나는 물로 세례를 베풀거니와 너희 가운데 너희가 알지 못하는 사람이 섰으니 요한은 자신의 신분여하에 대해서는 말하지 않고 있다. 그의 관심의 촛점은 자신의 뒤에 오시는 그리스도에게 집중되어 있어 신분에 대한 질문따위는 그리 중요하게 여겨지지 않았다. “in water 물로라는 표현은 emerging baptism(침례) 의미한다고 주장하는 사람들이 있다. “Among you (많은 수의) 당신들 가운데One 문장 중에 대문자를 쓰고 있는 것은 특별한 분임을 나타내고 있는 것이다.


27. "[It is] He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie." 뒤에 오시는 그이라 나는 그의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하겠노라 하더라 the thong of whose sandal untie 목적어로 쓰이면서 앞의 문장과 연결을 자연스럽게 이루고 있다. Of whose His 대신하고 있다. 팔레스타인의 사람들은 샌달(Sandal)을 신고 다녔다고 한다. 비가 많이 오지 않고 건조한 그 지역은 늘 먼지가 많았다. 그래서 샌달은 먼지투성이가 되곤 하였다. 이런한 샌달을 벗기 위해서는 먼저 끈을 풀어야 하는데 그러기 위해서는 누군가 허리를 굽혀 쪼그리고 않아서 먼지투성이인 샌달의 끈을 풀어야 한다. 손님이 집에 오면 종이 샌달의 끈을 풀어 벗게 하는 일을 했는데 요한은 자신이 예수님에게 종만도 못한 존재라고 하는 겸손을 잊지 않고 있다. 


28. These things took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. 일은 요한이 세례 베풀던 요단 건너편 베다니에서 일어난 일이니라 take place 일어나다. 발생하다. Jordan, where 요단, 거기에서 요한이 세례를 베풀고 있었던 그 곳.


 한줄의견[0]
패스워드: