영어로 읽는 성서
영어로 읽는 성서 (5) John 1:29-34
등록일:2011-10-06/작성자:관리자/조회:784

NASB (New American Standard Bible) 요한복음을 영어로 읽으면서 성경공부(Bible Study) 영어공부(English Study) 함께 해보려고 합니다. 할렐루야!

 

29. The next day he saw Jesus coming to him, and said, "Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world! 이튿날 요한이 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 이르되 보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다:

Jesus coming to him 그에게 오고 계신 예수님, the Lamb of God who takes away the sin 예수님이 이 세상에 오신 목적을 설명하고 있다. 예수님은 세상의 죄를 제거하기 위해 오신 분이시다.   

 

30. "This is He on behalf of whom I said, 'After me comes a Man who has a higher rank than I, for He existed before me.'내가 전에 말하기를 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 것이 사람을 가리킴이라:

This is He 여기에서 He를 대문자로 시작한 것은 그분 예수님을 구별하는 것이다. 예수님은 막연한 그 어떤 분이 아니라 우리가 믿어야 할 바로 그 분임을 암시하고 있다. On behalf of ~~를 위해서, 요한은 예수님을 위해서 보내어진 사람임을 스스로 자인하고 있다. a  Man도 역시 예수님을 두고 하는 말이다. Man을 대문자로 시작한 것도 그 남자 예수는 일반 다른 남자들과 같지 않다는 것을 암시하고 있다. 여기에서 만일 요한이 예수님을 알았다면 그는 a Man이라고 하지 않고 the Man이라고 했을 것이다. 그러나 이때까지도 요한은 예수님을 알지 못했다. Man을 대문자로 시작한 것은 예수님이 누구인지 알았던 성경 기록자가 그리 했을 것이다. higher rank than I 다음에 am이 생략되어 있다.

 

31. "And I did not recognize Him, but in order that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water." 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라 하니라:

요한도 예수님을 알아보지 못했다고 한다. 그렇지만 자신이 물로 세례를 베푸는 과정에서 그(He) 예수께서 오셔서 자신을 이스라엘에 들어나게 하실지도 모르기 때문에 요한은 세례주는 일을 하게 되었다고 고백하고 있다. 그러니까 그가 세례를 주는 것은 오직 예수님을 세상에 드러나게 하기 위한 것에 첫째 목적이 있었던 것이다.   

 

32. And John bore witness saying, "I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven, and He remained upon Him. 요한이 증언하여 이르되 내가 보매 성령이 비둘기 같이 하늘로부터 내려와서 그의 위에 머물렀더라:

bore (bear 의 과거형) witness 증언하다; 증인이 되다. 요한은 예수께서 세례를 받으실 때 하늘에서 비둘기 같은 형상으로 성령이 내려와 예수 위에 머무시는 것을 보았노라고 증언하고 있는 것이다. He remained upon Him. 여기에서 He는 성령님을, 그리고 Him은 예수님을 가리키고 있다.

 

33. "And I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me, 'He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the one who baptizes in the Holy Spirit.' 나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 세례를 베풀라 하신 그이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 성령으로 세례를 베푸는 이인 알라 하셨기에:

요한은 예수님(Him)을 알아보지 못했다는 것을 거듭 밝히고 있다. But He 여기에서의 He는 자신을 보고 물세례를 베푸라고 하신 하나님을 가리키고 있다. He upon whom 여기의 He는 성령이 내려와 머물게 될 예수님을 가리키고 있다. 바로 그분이 성령으로 세례를 베푸실 분이라는 것을 요한은 증언하고 있다.

 

34. "And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God." 내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라:

요한은 (그 모든 되어진 것을) 보았고 이분이야 말로 하나님의 아들이라는 것을 계속해서 증거하고 있는 것이다. have borne witness 현재완료형을 쓰고 있는 것은 계속해서 하고 있다는 연속성을 강조하고 있는 것이다.

 한줄의견[1]

  • 손님

2012-01-31 00:33:26

감사핮ㄴ다
패스워드: